indogo la End - 幸せが溢れたら

6月 25, 2020



我非常非常喜歡這首歌,
要能寫出這樣的詞要有一定程度的天才
因為他平凡的令人驚艷
好險我活著呢
不然我不會聽到這樣的歌
那會很可惜的。





譯者:雨音子
作詞:川谷絵音
作曲:川谷絵音

はす向かいの家
君が住んでたとこさ
懐かしいな 思い出しちゃうな
斜對角的房子
是你從前住的地方
真懷念啊 想起那時候了呢*
2人でよく話した
屋根裏から見える
星の数も実は覚えてるよ
兩個人聊了很多很多
在屋簷下能看見的星星有多少顆
我其實也一直都記得
大人になったら結婚しようと
言ってたの覚えてる?
今はもっと綺麗になってるんだろうな
だけど僕のこともう知らないんだ
長大成人之後我們就結婚吧
你還記得我們這麼說過嗎?
現在一定成長得更加出落了吧
但你卻已經不認識我了
「もうあなたを忘れてしまう」
涙を浮かべた君は
病のことをしどろもどろに
「我已經忘了你啊」
蓄著淚水的你
語無倫次地訴說著病的事情
君の住む街は今
どこか知らないし
僕の住む街も君は知らないけれど
多分屈託のない笑顔で
欠伸でもしてる
如今你住的街道
已經不知在何處
雖然你亦不曉得我在何方生活
大概會以毫無牽掛的表情
打打呵欠什麼的吧
「もうあなたを殺してしまう」
涙を流した君は
僕のことを強く抱きしめた
もう壊れてしまうとわかった
途端に僕は逃げだした
ずるかったな ずるかったよな
「我已經抹殺了你啊」
淚水縱橫的你
將我緊擁
領悟到一切都已毀壞的瞬間
我不假思索地逃走了
真狡猾 很狡猾吧
君の幸せが溢れたら少しだけ
許されるような気がしてしまうよ
噂話でも流れるの待ってるよ
微睡みながら思い出す
若你已經幸福洋溢
總覺得我也多少能夠獲得原諒
傳聞也好 不斷等著你的消息
半夢半醒間 回憶湧現
「もうあなたを殺してしまう」
「もうあなたを忘れてしまう」
浮かび上がる涙声のセリフ
もう今更遅いのはわかってる
だけど今でも好きだと伝えたい
それだけだよ それだけなんだよ
「我已經抹殺了你啊」
「我已經忘了你啊」
帶著哭腔的話語一一浮現
我明白一切都已經太遲了
卻還是想對你說 此刻我依然喜歡著你
僅僅如此 僅僅如此而已





You Might Also Like

0 意見