Adam Levine - Lost Stars

4月 22, 2015



看完英文歌詞很喜歡,但中文翻譯都沒有很喜歡,
所以我自己翻譯了。
-----------------------------------------
Adam Levine - Lost Stars
 
 
Please don't see
請不要把我當成
just a boy caught up in dreams and fantasies
一個只是沉浸在美好幻想的男孩
Please see me 
請把我當成
reaching out for someone I can't see
雖然還看不見,卻依舊伸出手想擁抱這一切的人
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
牽著我的手吧,看看明天早上,我們會在哪醒來
Best laid plans sometimes are just a one night stand
有時候最好的計畫,僅僅是短暫的溫存
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
這一切都要結束了吧,邱比特苛刻的收回他的箭了
So let's get drunk on our tears and
那就讓我們在眼淚中醉生夢死吧,還有...

God, tell us the reason 
上帝,告訴我們原因吧
youth is wasted on the young
那些青春,在年輕時都被揮霍了
It's hunting season and the lambs are on the run
這狩獵的季節,迷途的羔羊都在四處竄逃
Searching for meaning
追著生存的意義
But are we all lost stars
但我們會不會是墜落的繁星
trying to light up the dark?
卻依舊奮力的試圖照亮黑夜?

Who are we?
我們到底是誰呢?
Just a speck of dust within the galaxy?
只是諾大銀河系中的一粒塵埃嗎?
Woe is me, if we're not careful turns into reality
如果不小心向現實妥協了,我是不是很悲哀呢?
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
不要讓那些美好的回憶帶給你傷痛
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昨天,我看見一頭獅子輕吻一隻鹿
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
翻過這頁,或許我們會有個不一樣的結局吧
Where we're dancing in our tears and
我們會在那裡泛著淚跳舞的吧,還有...

God, tell us the reason 
上帝,告訴我們原因吧
youth is wasted on the young
那些青春,在年輕時都被揮霍了
It's hunting season and the lambs are on the run
這狩獵的季節,迷途的羔羊都在四處竄逃
Searching for meaning
追著生存的意義
But are we all lost stars
但我們會不會是墜落的繁星
trying to light up the dark?
卻依舊奮力的想照亮黑夜?

I thought I saw you out there crying
我還以為我看到哭泣的你
I thought I heard you call my name
我還以為我聽到你在呼喊我的名字
I thought I heard you out there crying
我還以為我聽到你在哭泣
Just the same
但一切依舊是那樣

God, tell us the reason 
上帝,告訴我們原因吧
youth is wasted on the young
那些青春,在年輕時都被揮霍了
It's hunting season and the lambs are on the run
這狩獵的季節,迷途的羔羊都在四處竄逃
Searching for meaning
追著生存的意義
But are we all lost stars
但我們會不會是墜落的繁星
trying to light up the dark?
卻依舊奮力的想照亮黑夜?

I thought I saw you out there crying
我還以為我看到哭泣的你
I thought I heard you call my name
我還以為我聽到你在呼喊我的名字
I thought I heard you out there crying
我還以為我聽到你在哭泣

But are we all lost stars
但我們會不會是墜落的繁星
trying to light up the dark?
卻依舊奮力的想照亮黑夜?
But are we all lost stars
但我們會不會是墜落的繁星
trying to light up the dark?
卻依舊奮力的想照亮黑夜?





You Might Also Like

0 意見